Keine exakte Übersetzung gefunden für تبرير قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تبرير قانوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Ratio legis del párrafo 3 del artículo 260 quinquies del Código Penal suizo
    (ج) التبرير القانوني للفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري
  • Algunos expertos expresaron preocupación por que la reglamentación de las empresas privadas pudiera provocar una mayor legitimación de la tendencia hacia la seguridad privada.
    وأعرب بعض الخبراء عن قلقهم من أن يؤدي التنظيم القانوني لأنشطة الشركات الخاصة إلى تعزيز التبرير القانوني للاستعانة بالأمن الخاص.
  • Así pues, no existe ninguna justificación jurídica, conceptual ni instrumental para el descuido comparativo de los derechos económicos, sociales y culturales en las sociedades que sufren o han sufrido algún conflicto.
    لا يوجد إذاً تبرير قانوني أو مفاهيمي أو إجرائي للإهمال النسبي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المجتمعات أثناء وما بعد حالات الصراع.
  • Boulet (Bélgica) dice que la propuesta de los Estados Unidos plantea la cuestión de la ratio legis del proyecto de artículo 14, que se refiere a los sistemas automatizados de mensajes que no permiten la corrección de un error de introducción e implica que dichos sistemas son deficientes por los riesgos que entrañan.
    السيد بوليه (بلجيكا): قال إن اقتراح الولايات المتحدة يثير مسألة التبرير القانوني لمشروع المادة 14، الذي يشير إلى نظم رسائل مؤتمتة لا تتيح تصحيح خطأ في المحتوى ويلمح إلى أن هذه النظم مختلة بسبب المخاطر التي تستتبعها.
  • Sostenemos que todo intento de apartarse de ese planteamiento es inaceptable, no deseable y carente de justificación legal. Nos complace observar que la mayoría de las opiniones manifestadas durante el último período de sesiones corroboraran ese principio.
    ونحن نؤكد أن أي انحراف من هذا النهج غير مقبول، وغير مرغوب ومجرد من التبـرير القانوني، ويسرنا أن نلاحظ أن معظم الآراء المعبـر عنها خلال الدورة الأخيرة دعمـت ذلك المبـدأ.
  • a) Información sobre la naturaleza ilícita del arma pequeña o ligera, incluida la base jurídica para ello y, en la medida de lo posible, las circunstancias en que se encontró;
    (أ) معلومات تصف الطبيعة غير المشروعة للسلاح الصغير أو السلاح الخفيف، بما في ذلك التبرير القانوني لعدم المشروعية، وكذلك قدر الإمكان، الملابسات التي عُثر فيها على السلاح الصغير أو السلاح الخفيف؛
  • Me niego a creer que un solo hombre es más inteligente que la seguridad de la prisión, el FBI, el departamento del sheriff... y el departamento de policía... no me importa como lo hagan o que tipo de justificación legal tengamos que invocar, caballeros.
    ,أرفض الآن التصديق, أنّ رجلاً واحداً أذكى من الأمن القومي ."والشرطة الفدراليّة وقسم الشرطة, أو قسم شرطة مدينة "فيلادلفيا لا تهمّني الطريقة, أو نوع التبرير .القانونيّ الذي علينا الإستشهاد به
  • Nueva justificación del puesto de Asesor Jurídico Principal de categoría D-1, en la Sección de Asuntos Jurídicos, componente 1, Entorno seguro y estable (A/59/745, párr.
    إعادة تبرير وظيفة مستشار قانوني أول من الرتبة مد-1، قسم الشؤون القانونية، العنصر 1، توفير بيئة آمنة ومستقرة (A/59/745، الفقرة 10).
  • La fuente menciona que la detención continuada del Sr. Ali durante ese período de tiempo constituye una violación del principio de proporcionalidad y que la justificación jurídica de la detención es una sentencia de la Junta de Apelaciones en Asuntos de Inmigración sobre la fianza que no ha sido sometida a revisión judicial efectiva desde diciembre de 2003. El Sr. Ali se ha visto también privado de libertad el tiempo necesario para estudiar su solicitud de amparo de la persecución en los Estados Unidos, procedimiento que se sigue todavía y que tiene una duración indeterminada. Además, el Sr. Ali, durante todo el período en que ha permanecido detenido, no ha podido obtener una revisión efectiva de las circunstancias de su detención.
    ويذكر المصدر أن استمرار حجز السيد علي طوال هذه المدة ينتهك مبدأ التناسب، وأن التبرير القانوني لـهذا الحجز هو قرار كفالة صدر من مجلس استئناف الـهجرة، ولم يخضع لإعادة نظر فعلية منذ كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن السيد علي كان محروماً من حريته أثناء المدة اللازمة لتقديم طلب بالإفراج المبني على الاضطهاد، في الولايات المتحدة الأمريكية، وأن هذه الإجراءات ليس لـها إطار زمني معروف، بالإضافة إلى أن السيد علي لم يتمكن نظراً لاستمرار احتجازه من الاستفادة من إمكانية إعادة النظر بشكل موضوعي في ظروف احتجازه.
  • Nueva justificación y establecimiento de un puesto de asesor jurídico principal de categoría P-5 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General (A/59/748, párr. 10b)).
    إعادة تبرير وإنشاء وظيفة مستشار قانوني رئيسي من الرتبة ف - 5 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام A/59/748)، الفقرة 10 (ب)).